-
1 ιθυω
(ῑ) (только praes. и aor. ἴθῡσα)1) устремляться, бросаться, рваться впередἴθυσε μάχη πεδίοιο Hom. — битва распространилась по равнине;
Ἕκτωρ ἴθυσε νεός Hom. — Гектор бросился на (данайский) корабль;ἴθυσαν ἐπὴ τεῖχος Hom. — (троянцы) кинулись на стену;ἰ. πρός τινα Her. — броситься преследовать кого-л.2) пытаться, начинатьτῶν (καρπῶν) ὁπότ΄ ἰθύσειε ὅ γέρων ἐπὴ χερσὴ μάσασθαι Hom. — как только старец (Тантал) порывался взять плоды руками;
ὅκου ἰθύσειε στρατεύεσθαι Her. — где бы (Поликрат) ни начинал воевать -
2 ἰθύω
A go straight, press right on, rare in [tense] pres., ὁ δέ, κρειῶν ἐρατίζων, ἰθύει [ῠ] Il.11.552; ἔνθα καὶ ἔνθ' ἴθυσε μάχη πεδίοιο the tide of war set straight over the plain.., 6.2;ἰθύει τάχιστα δελφίς Pi.Fr. 234
;ἰθύει τὸ ἔμβρυον πρὸς τὸ ἧπαρ Hp.Mul.1.32
, cf. 2.145 vulg.: c. gen. objecti, ὣς Ἕκτωρ ἴθυσε νεός dashed straight atit, Il. 15.693;ἴθυσαν δ' ἐπὶ τεῖχος 12.443
; ἴθυσαν πρός .. Hdt.4.122.II c. inf., to be eager, strive to do,τῶν ὁπότ' ἰθύσειε.. ἐπὶ χερσὶ μάσασθαι Od.11.591
;ἴθυσέν ῥ' ὀλολύξαι 22.408
; ὅκῃ ἰθύς ειε στρατεύεσθαι whichever way he purposed to march, Hdt.1.204, cf. 3.39;ἰθύοντα στρατεύεσθαι Id.7.8
.β.2 c. acc., desire eagerly,τι μετὰ φρεσίν A.R.2.950
.3 abs., τί μακρὰν γλῶσσαν ἰθύσας ἐλαύνω ἐκτὸς ὁδοῦ; why in my zeal do I drive, etc., B.9.51. (Signf. 1 never in Od., signf. 11 never in Il.)
Перевод: с греческого на все языки
со всех языков на греческий- Со всех языков на:
- Греческий
- С греческого на:
- Все языки
- Английский
- Русский